唐朝版圣经

网络- 2023-12-02 20:30:07

唐朝版圣经

大家好,今天来为大家分享唐朝版圣经的一些知识点,和中国最早的圣经是在什么时候的问题解析,大家要是都明白,那么可以忽略,如果不太清楚的话可以看看本篇文章,相信很大概率可以解决您的问题,下面我们就一块儿来看看吧!

本文目录

  1. 唐僧失过身吗
  2. 中国最早的圣经是在什么时候

[One]、唐僧失过身吗

唐僧应该没有失过身,如果他失过身的话,西天取经就会半途而废,而不会历经九九八十一难取得圣经传回大唐!而且看过西游记,各个版本都没有,这个文章应该没有

[Two]、中国最早的圣经是在什么时候

〖One〗、中国最早关于圣经的记载,见于唐朝的“大秦景教流行中国碑”。

〖Two〗、东方基督教聂斯托利Nestorius)派传教士阿罗本从波斯抵达西安传教译经,时称景教。他的说法深得人心,甚至得到了皇上的喜爱。唐朝贞观12年,由唐太宗下令于长安义宁坊修建景教寺庙。建中二年(781),德宗于长安大秦寺建立‘大秦景教流行中国碑’,由景净传教士撰文,其上记载景教于我国之传播及翻译的情形:

〖Three〗、“大秦国有上德。曰阿罗本。占青云而载真经。望风律以驰艰险。贞观九祀至於长安。帝使宰臣房公玄龄总仗西郊宾迎入内。翻经书殿。问道禁闱。深知正真。特令传授。”

〖Four〗、这是圣经在我国传播的最早证据。

〖Five〗、“和合本”,又称“和合译本”,全称“国语和合译本”.是圣经译本中的一种。

〖Six〗、1890年,上海宣教士大会议决定出版一本全国通用的中文圣经,务求做到文笔顺畅而又忠于原文。次年,共成立了三个委员会,分别负责三种不同文体的版本:文理、浅文理、以及国语。全部翻译历时二十七年,其中以《国语和合译本》比较受欢迎,成为今日绝大多数教会采用的标准译本。

〖Seven〗、圣经和合本(简称和合本;或称国语和合本、官话和合本),是今日华语人士最普遍使用的圣经译本。此译本的出版起源自1890年在上海举行的传教士大会,会中各差会派代表成立了三个委员会,各自负责翻译《官话和合本》、《浅文理和合译本》及《文理和合译本》。

〖Eight〗、于1904年,《浅文理和合译本》出版新约。《文理和合译本》于1907年出版新约,于1919年出版旧约。1906年,官话和合本的翻译工作完成了新约;1919年,旧约的翻译工作完成。在1919年正式出版时,圣经译本名为《官话和合译本》,从此就成了现今大多数华语教会采用的《和合本圣经》。

关于唐朝版圣经的内容到此结束,希望对大家有所帮助。

  • 声明:本文内容来自互联网不代表本站观点,转载请注明出处:www.zhuaining.com/NlsyLqRoJi.html
上一篇:唐朝版图 领土变化
下一篇:唐朝王允是什么时期
相关文章

超级链接

返回顶部小火箭