宋朝官话与日语
12822024-08-24
各位老铁们,大家好,今天由我来为大家分享日语就是唐朝,以及唐朝时候日语和汉语是一样的吗的相关问题知识,希望对大家有所帮助。如果可以帮助到大家,还望关注收藏下本站,您的支持是我们最大的动力,谢谢大家了哈,下面我们开始吧!
本文目录
用日语拼唐代(とうだい)就出来了,跟汉语一样。
〖One〗、因为日文本身就是从中国借鉴过去的。在唐朝的时候,是中国文字的第一次东渡,日本好多人来中国求学,求佛。
〖Two〗、带回去了大量的中文典籍,那时候的字体当然是繁体字,回到日本本土后,日本人借鉴中国汉字,就创制了自己的文字语言,大部分是把中国字解体分开,取其中的部首或者是某一部分,但是大部分还是中文原字,在意思方面,大体相同。
〖Three〗、后来到了明朝,从中国东南沿海又一次文字东渡,这次过去的文字,在字形和语音上都对日文有很大影响,日文造出了自己假名这种文字的单位。
〖Four〗、在意思方面,日文和现在的汉语有很大的差距,主要是几百年来中国汉字的意思发生了变化,日文也发生了变化,这样造成了分歧越来越大,到了清末,日本强大了,就开始抛弃汉字,到了近现代更是加快了文字去汉化的速度,现在日文中的汉字已经明显减少了,这在韩国和越南都是例子。现在少有地点汉字,日文意思和汉语意思还是有很多的相同点的,毕竟它根源于中国的古代汉字。
日语是否保留了。唐朝时期很多中国方言发音个人觉得应该是蛮多的,我本身是讲客家话的。然后在学习日语的过程中,发现超多单词的音和客家话很相近的。
好了,文章到这里就结束啦,如果本次分享的日语就是唐朝和唐朝时候日语和汉语是一样的吗问题对您有所帮助,还望关注下本站哦!